Языковые навыки в резюме: как описать уровень

Языковые навыки в резюме: как описать уровень

Язык в резюме – Как указать уровень владения иностранным языком в резюме

При просмотре вакансий всё чаще можно встретить требование о владении иностранным языком, как обязательное или желательное для соискателей. Как правило, речь идет об английском – он считается языком международного общения.

  • Степень владения иностранным языком для резюме
  • Как определить уровень знания иностранного языка
  • Как написать знание языка в резюме
  • Как указать владение родным языком
  • Знание иностранных языков в резюме примеры
  • Уровни владения английским языком
  • Уровни владения немецким языком
  • Уровни владения французским языком
  • Уровни владения испанским языком

Но также некоторые компании ищут сотрудников, которые владеют французским, немецким, испанским и другими языками. Если компания работает с клиентами из других стран, то знание иностранного языка для вас будет огромным преимуществом.

Мы составили список профессий, где знание иностранного языка требуют чаще всего:

  1. Переводчики. От таких специалистов требуется владение иностранным языком на профессиональном уровне. Ведь переводчик должен понимать речь настоящих носителей языка, уметь без раздумий на нем разговаривать, грамотно и быстро осуществлять перевод. Чаще всего от кандидата на должность будет требоваться еще и профильное образование.
  1. Программисты. Большинство профильной литературы написано на английском языке. Поэтому владение им – условие профессионального роста любого айтишника. О том, что интерфейсы большинства программ тоже на английском языке даже не стоит упоминать.
  1. Журналисты. Знание иностранного языка открывает любому журналисту возможность готовить репортажи из других стран, что повышает профессиональную ценность на рынке труда в несколько раз.
  1. Экскурсоводы. Представители этой профессии должны уметь проводить экскурсии не только для своих сограждан, а и для иностранных туристов. Ведь с каждым годом всё больше людей начинают путешествовать за границей.
  1. Веб-дизайнеры. Хорошо оплачиваемые заказы, как правило, поступают от клиентов с других стран, поэтому умение общаться с ними обеспечит высокий заработок и профессиональный рост.
  1. Стюардессы. Авиакомпании при приеме на работу, прежде всего, проверяют уровень владения английским языком. Без его знания получить работу просто невозможно. Ведь стюардессам предстоит постоянно общаться с людьми с разных стран, решать их всевозможные проблемы.
  1. Работники международных компаний любого профиля. Международные компании, как правило, предлагают хорошие условия труда, высокую зарплату и даже обучение профессии. Но одним из самых главных требований всегда будет знание иностранного языка на том уровне, который позволит вам общаться с вашими международными коллегами.

# Степень владения иностранным языком для резюме

Очень важно, как можно точнее определить свой уровень владения иностранным языком. На собеседовании всегда проверяют правдивость вашего резюме. Если же окажется, что уровень ниже заявленного, то рекрутер может подумать, что вы не умеете объективно оценивать свои навыки или же банально соврали. Чтобы не испортить всё впечатление о себе, постарайтесь найти подтверждение владения языком на необходимом уровне.

# Как определить уровень знания иностранного языка

В большинстве университетов, студентов распределяют в группы для изучения иностранного языка по уровням владения. Для его определения они проходят специализированные тесты. Если вы недавно закончили учебное заведение и проходили такую проверку, то можете отталкиваться от этого при оценке своих знаний.

Но если этого нет, то мы составили список самых распространенных способов оценки владения иностранным языком, которые используют соискатели.

  • Языковые курсы и школы. По их окончанию, выпускникам, которые успешно окончили обучение, выдают сертификаты с указанием степени владения языком. Имея на руках такой документ, вам будет легче доказать, что вы указали верную информацию в резюме.
  • Специализированные тесты на онлайн-ресурсах. Многие ресурсы для изучения иностранного языка предлагают определить свой уровень знаний. Некоторые из них даже предоставляют возможность пройти такую проверку совершенно бесплатно, чтобы понять обучающую программу, какого уровня выбрать.
  • Международные экзамены (например, TOEFL, IELTS, Cambridge ESOL, BEC, FCE, CAE и другие). Если же вы владеете каким-то иностранным языком на близком к совершенству уровне, то можете попробовать сдать один из таких экзаменов, которые проходят люди для обучения или работы за границей. Наличие сертификата международного образца больше всего ценится работодателями, ведь аккредитованные центры сдачи экзаменов максимально объективно оценивают уровень владения языком.

# Как написать знание языка в резюме

Указывать степень владения языком в резюме можно обычными характеристиками (базовый, начальный, средний, высокий). Но если вы претендуете на должность, где обязательно нужно свободно знать, к примеру, английский, то стоит ознакомиться с общепринятыми системами оценки и использовать их.

Советую писать о владении языком простыми словами, либо расшифровывайте уровни:

  • А1 – Beginner – Начальный.
  • А2 – Elementary – Базовый.
  • В1 – Pre-Intermediate – Средний.
  • В2 – Upper-Intermediate – Продвинутый уровень.
  • С1 – Advanced 1 – Профессиональное владение.
  • С2 – Advanced 2 (Proficienсу) – Владение в совершенстве.

Развернутый пример: владею английским на уровне В2 – Продвинутый (подтверждено сертификатом TOEFL). Русский – родной, владею свободно.

Сокращенный пример: Английский – базовые знания, Русский – родной

Иностранные компании требуют наличия международных сертификатов подтверждающих сдачу экзаменов: TOEFL, FСЕ/CAE/CPE, ВЕС. И если вы проходили подобные курсы – обязательно сообщите это в резюме.

Чаще всего для оценки владения любым из европейских языков используют систему CEFR (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком).

Согласно этому стандарту, владение иностранным языком делиться на несколько уровней, каждый из которых имеет описание тех компетенций, которые нужно иметь. Ознакомившись с их описанием и пройдя специализированные тесты, можно с легкостью определить свой уровень.

# Как указать владение родным языком

Если вы пишите в резюме о владении родным языком, то акцент нужно сделать о степени вашей грамотности и умении понятно формулировать свои мысли. В данном случае лучше привести доказательства высокой культуры вашей письменной и устной речи. К примеру, это может быть ссылка на вашу статью, упоминание о высоких баллах за сдачу экзамена по родному языку или прохождение курсов ораторского мастерства.

Исключение становят те случаи, если еще одним родным языком является иностранный язык для вашей страны. Возможно, вы прожили долгое время за границей или один из родителей – иностранец и т.п. В таком случае вторым родным у вас будет, к примеру, английский или испанский. Тогда лучше сразу указывать эту информацию. Для любого работодателя будет огромным плюсом, если у него будет работать сотрудник, который владеет иностранным языком на уровне носителя.

# Знание иностранных языков в резюме примеры

Как уже говорилось выше, при оценке своего уровня владения иностранным языком, можно использовать систему CEFR (уровни А1, A2, B1 и т.д). Но также вполне приемлемо, если вы будете использовать национальные системы классификации знания языков. Для того, чтобы вам было легче во всем разобраться, мы составили описание каждого уровня.

A1 – начальный.

  • Начинаете изучать алфавит, новые слова, учитесь считать до 100.
  • Можете понять и использовать основные фразы, которые используются для описания повседневной рутины.
  • Можете ответить на вопросы, которые задают при знакомстве, например, назвать свое имя, сказать, где живете и т.д.
  • Читаете короткие и несложные фразы.

A2 – элементарный.

  • Начинаете изучать базовые правила грамматики, виды местоимений, модальные глаголы, учитесь формулировать вопросы и т.д.
  • Можете простыми словами рассказать о себе, месте работы, своих друзьях, семье, любимой еде и домашних животных.
  • Можете спросить, как куда-то пройти и понять, что вам ответили.
  • Общаетесь, если собеседник говорит простыми словами и медленно.

B1 – средний.

  • Знаете все основные правила грамматики, необходимые для письма и общения.
  • Можете говорить на абстрактные темы, рассказать о своих мечтах, впечатлениях, стремлениях.
  • Можете кратко обосновать свое мнение.
  • Можете говорить на все темы, которые могут возникнуть при приезде в другую страну (заселение в гостиницу, покупка билетов, заказ еды в ресторане и т.п).
  • Можете писать тексты на хорошо знакомые вам темы.

B2 – продвинутый.

  • Знаете сложные грамматические конструкции, умеете их употреблять.
  • Умеете читать и понимать довольно длинные и сложные тексты.
  • Можете понимать носителей языка и без труда поддерживать диалог на все темы повседневной жизни.
  • Можете свободно высказывать свое мнение, приводить аргументы в свою пользу, говорить связно и уверенно.
  • Можете писать письма, эссе, заметки на темы, которые вам не знакомы.

C1 – профессиональное владение.

  • Можете «читать между строк» в сложных текстах.
  • Можете понимать и разговаривать на научные и профессиональные темы.
  • Понимаете идиомы, фразовые глаголы и английский сленг.
  • Свободно пишите на английском, можете вести деловую переписку.

C2 – владение в совершенстве.

  • Не можете понять что-то из услышанного только в очень редких случаях.
  • Для того, чтобы свободно говорить на любую тему, вам не нужна подготовка.
  • Умеете обобщать услышанное и прочитанное.
  • Можете пройти экзамены для обучения в английских или американских ВУЗах.

# Уровни владения английским языком

В резюме можно использовать как систему CEFR, так и международную классификацию.

  • A1 – Beginner
  • A2 – Elementary
  • B1 – Intermediate
  • B2 – Upper-Intermediate
  • C1 – Advanced
  • C2 – Proficiency

# Уровни владения немецким языком

В Германии часто используется своя система классификации, где начальные уровни называются Grundstufe, средние – Mittelstufe, а более продвинутые Oberstufe.

  • A1 – Grundstufe A1
  • A2 – Grundstufe A2
  • B1 – Mittelstufe B1
  • B2 – Mittelstufe B2
  • C1 – Oberstufe C1
  • C2 – Oberstufe C2

# Уровни владения французским языком

Ниже мы привели соответствие уровней CEFR французской национальной классификации.

  • A1 – Débutant F1
  • A2 – Pré-Intermédiaire F2
  • B1 – Intermédiaire F3
  • B2 – Intermédiaire-Supérieur F4
  • C1 – Avancé F6
  • C2 – Supérieur F8

# Уровни владения испанским языком

Тоже самое касается и испанского языка.

  • A1 – Espa(nol) 1
  • A2 – Espa(nol) 2
  • B1 – Espa(nol) 3
  • B2 – Espa(nol) 4
  • C1 – Espa(nol) 5
  • C2 – Espa(nol) 6

Спасибо за внимание к статье, надеюсь она помогла вам правильно указать уровень владения иностранным языком. Советую ознакомиться с материалом о указании опыта работы и цели резюме. А также, делитесь материалом в социальных сетях с друзьями и коллегами.

Степень владения иностранным языком для резюме — определяем свой уровень

Владение языками всегда считалось весомым преимуществом, ведь это качество можно успешно применить практически в любой профессиональной деятельности. А уж в современном, почти безграничном, мире навык понимания иностранной речи порой и вовсе становится жестким требованием. Но как правильно оценить степень владения иностранным языком для резюме, чтобы и работодателя убедить в своих способностях, и себя не загнать в тупик? Этот момент и будем обсуждать в сегодняшнем материале. Разберем, нужно ли обозначать знание иностранного, выясним, как самостоятельно оценить свой уровень, и приведем образцы владения английским языком для резюме по международным критериям оценивания. Что ж, приступим!

Зачем указывать степень владения иностранным языком для резюме

Для начала поговорим о том, зачем вообще нужно отмечать уровень знания языка в резюме. Ведь неспроста же подобный вопрос содержит почти каждая анкета центров занятости, бирж и онлайн баз по поиску вакансий.

Во-первых, уровень знания английского языка для резюме обязателен при поиске привлекательных вакансий в международных компаниях. Понятное дело, что заявки без указания этого навыка менеджеры по подбору персонала даже рассматривать не будут, ведь невозможно работать в иностранной компании без какого-либо знания языка. Еще обязательно спрашивают соискателей о владении языками при подборе персонала на должности, связанные с зарубежной дипломатией, ведением деловой переписки и переговоров. Кроме того, специалист, владеющий английским, может потребоваться производственной компании, которая поставляет свою продукцию за рубеж.

И даже если идет поиск вакансий с не столь значительными должностями, все равно стоит указать в резюме свой уровень английского языка, если таковой у вас действительно имеется. Лишней эта информация точно не станет, и, как знать, может именно это преимущество выделит вашу заявку из ряда соискателей-конкурентов, и заставит работодателя подробнее ознакомиться с резюме.

Как обозначают степень владения иностранным языком в резюме

Казалось бы, что сложного в том, чтобы указать в резюме уровень знаний английского языка? Однако, на практике подобная просьба ставит в тупик многих соискателей вакансии. Люди просто-напросто теряются и не могут сходу оценить степень своих знаний. В результате получаются подобные ответы на вопрос «какой уровень»: читаю и перевожу со словарем, имею начальные навыки, общаюсь на бытовые темы и т.п. Поверьте, с таким резюме в солидной компании вакансий вам не сыскать. Ведь для того, чтобы заинтересовать работодателя, заявка на соискание должности должна быть как минимум грамотно оформлена.

Поэтому уровни знания иностранного языка для резюме указываются по стандартным формам. Например, широко распространена такая классификация навыков, как:

  • базовое владение;
  • разговорная речь;
  • средний уровень;
  • свободное общение;
  • владение в совершенстве.

Также не запрещается обозначать свое владение иностранным языком для резюме в более конкретной форме. К примеру, можно написать «читаю в оригинале литературу по специальности», «владею профессиональной лексикой», «имею опыт общения с зарубежными коллегами» и т.п. Главное понимать, что приведенные вами данные должны соответствовать действительности. Указанный уровень знания языка в резюме легко проверяется всего парой вопросов на иностранном, так что малейший обман быстро раскроется и лишит вас шансов получить заветную должность.

Но стоит отметить, что в большинстве случаев уровни владения английским языком для резюме указывают по европейской шкале оценивания. Выглядит она следующим образом:

    (A1) – начальная ступень; (Pre-Intermediate), (A2) – элементарные знания;
  • Intermediate (B1) – средний уровень;
  • Upper Intermediate (B2) – уровень выше среднего; (C1) – продвинутый, профессиональный английский;
  • Proficiency (C2) – владение иностранным в совершенстве.

Эта классификация очень распространена, ведь именно по ней проводят набор учащихся все языковые школы мира. Скорее всего, вам тоже не раз встречались уже буквы B1, A2 и т.п., просто вы не задумывались, что они обозначают. А поинтересоваться их значением все же стоит, ведь они строго ограничивают сферу знаний иностранного языка и позволяют легко определить свой уровень владения. Рассмотрим, на каких критериях основываются эти оценки.

Определяем свой уровень знаний иностранного

Безусловно, знание иностранных языков прибавляет резюме значимости, но указанный уровень владения языком обязательно должен быть реальным. Еще раз повторим, что ни в коем случае нельзя обманывать работодателя в резюме – такая информация элементарно проверяется. Поэтому крайне важно разобраться в собственной степени владения английским или другим иностранным языком: здесь нужно суметь и не преуменьшить, и не преувеличить свои способности. Для этого и разработана международная шкала оценки знания иностранных языков. Разберем подробнее требования для каждого уровня.

Начинающий

Самая первая ступень изучения языка предполагает освоение азов. А это у нас алфавит, фонетическая система, минимальный набор лексики и простейшие грамматические комбинации. Если проводить аналогии, то лучше всего отразит данный уровень знаний знаменитое выражение: «читаю и перевожу со словарем». И если ваша база со знаниями не выходит за эти пределы, то вынуждены огорчить: подобное владение языками в резюме лучше вообще не указывать. Почему? Давайте разберемся.

Итак, постараемся найти примеры, когда такое владение английским языком может потребоваться. Торговая фирмы хочет предложить товары иностранным клиентам, и нужно перевести каталог с товарами? Или же требуется сделать перевод состава товара? Да, по словарю английское соответствие русских наименований легко найти. Только вот для успешного сотрудничества и продаж необходимо составить товарное предложение, которое заинтересует клиентов изложенными в нем преимуществами. Можно с уровнем Beginner составить грамотный и интересный рекламный текст? Однозначно нет.

Так что не питайте иллюзий. Ни одному работодателю не нужны переведенные по словарю предложения или читаемый вслух английский текст. Тем более что похвастаться «начальным» уровнем можно по любому языку. Не так сложно выучить алфавит и запомнить десяток-другой слов. Но все же на языке надо уметь общаться, и именно этот навык интересует работодателя в резюме претендента на вакансию.

Базовый

Эта ступень предполагает, так называемое, элементарное владение английским языком. Подразумевается, что обладатель этого уровня может уверенно общаться с иностранцами на бытовые темы. Соответственно, человек умеет строить простые предложения, задавать вопросы и формулировать собственные ответы. Недостаток такого владения кроется в том, что оно не выходит за пределы списка популярных разговорных фраз и использования грамматики на уровне to be, Present Simple, Past Simple и Present Continuous.

Если приводить примеры из жизни, то базовый уровень – это умение сказать пару слов в любой бытовой ситуации. Например, можете спросить цену товара в магазине, забронировать номер в отеле, спросить дорогу у незнакомца на улице и т.п. Однако, ваши фразы крайне просты, речь сбивчива и медлительна, да и произношение далеко от идеального.

Конечно, уровень владения A2 можно указать в резюме в числе своих прочих качеств, но делать на него ставку и ожидать откликов от солидных международных корпораций явно не стоит.

Средний

Если вы уверенно себя чувствуете в бытовом разговоре, способны быстро сообразить, о чем говорит иностранный собеседник, и тут же сформулировать ответную мысль, то ваши знания не менее уровня B1.

Широкий словарный запас и достаточное знание грамматики позволяют вам читать адаптированные тексты, слушать обучающие английские подкасты и смотреть фильмы с субтитрами. Также с предварительной подготовкой вам под силу написать длинный логически связный текст на любую базовую тему. Но при этом в собственной речи вы можете теряться в применении аспектов Perfect и Perfect Continuous, неправильно составлять условные предложения, путаться в значении фразовых глаголов и совершать другие подобные ошибки.

Средний уровень владения иностранным языком для резюме уже будет значить довольно много. Поскольку сразу видно, что у человека уже есть языковая база, а набрать в нее дополнительной профессиональной лексики – это уже дело практики.

Выше среднего

Уровень с обозначением B2 – промежуточная ступень между средним и свободным владением. Соответственно, здесь уже легко воспринимается английская речь в любом виде и быстро улавливается смысл услышанного, увиденного или прочитанного. Но опять же – собственные знания еще полны пробелов, поэтому иногда вам не хватает слов, точного знания грамматики или понимания сленга, специфичных терминов и т.д.

Если написать в графе резюме «английский язык – уровень владения Upper-Intermediate», то, конечно, эта информация заинтересует многих работодателей. Но также будьте готовы подтвердить, что у вас почти продвинутый уровень знаний, а не обычный средний английский. Для точной проверки рекомендуем пройти онлайн тест на знание английского, и опробовать свои силы в разных аспектах изучения языка. Выполнение заданий не отнимет много времени, тем более если уровень ваших знаний действительно столь высок.

Свободное, продвинутое владение

Ступень под названием Advanced говорит о том, что вы владеете иностранными языками почти в совершенстве. Почему почти? Давайте разбираться.

Итак, со знанием английского на C1 можно свободно общаться уже на любые темы, включая узкопрофессиональные разговоры. Соответственно, для вас не составляет труда без всякого вспомогательного материала смотреть английские фильмы, читать оригинальные тексты, слушать радио и т.п. Но иногда вас может поставить в тупик какая-нибудь редко употребляемая грамматическая конструкция, а также сленговое или устаревшее выражение.

Указанный в резюме уровень владения английского Advanced (C1) – уже почти не перебиваемый козырь. С таким багажом знаний соискателям открыта дорога и для работы в крупнейших российских фирмах, и для поиска заработков за рубежом. Причем если у вас еще и образование высшее с востребованной в мире специальностью, то можно удачно попасть и на руководящую должность в транснациональной компании.

Совершенное знание

За уровнем C2, он же Proficiency, скрывается идеальное владение английским или любым другим иностранным языком. Это просто вершина знаний: вы можете свободно читать Шекспира в оригинале, перекидываться с приятелями английскими шуточками, растекаться в разнообразных комплиментах дамам или же, наоборот, кокетничать на все лады с галантными кавалерами.

Нет для вас никаких преград и на профессиональном поприще: тематическая лексика, свободное общение с коллегами и партнерами, ведение технической документации – вам по плечу все и даже больше. Ведь фактически обладатели совершенных знаний по английскому находятся на одной ступени с нэтив-спикерами, т.е. прирожденными англичанами. Причем еще далеко не каждый нэтив сможет на равных потягаться по качеству знаний с приобретенным C2.

Конечно, достичь таких вершин способны лишь единицы. Поэтому если в резюме указан уровень владения английским языком Proficiency (C2), то такой кандидат на должность уже точно недосягаем для конкурентов. Даже более того: вполне вероятна ситуация, при которой уже работодатели будут охотиться за таким человеком, нежели он за их вакансиями. Так что учите английский, достигайте совершенства, и самые высокооплачиваемые рабочие места будут предлагать именно вам. Правда, не забывайте при этом и грамотно оформлять свое резюме, поскольку профессионализм и высокая степень знаний должны выражаться во всем.

Читайте также  Как оплатить Платон: картой, онлайн через интернет

Знание языков: как правильно заполнить графу в резюме

Резюме или CV (Cur­ricu­lum Vitae) вовсе не является документом строгой стандартизации, однако, работая над его составлением, стоит учитывать общепринятые правила, стандарты и нормы. Одним из важных пунктов резюме считается информация о владении языками. Здесь можно встретить такие непонятные обозначения, как А1, В2, С2 и более понятные Begin­ner, Inter­me­di­ate и другие. Так обозначаются уровни владения английским языком. Насколько должен быть велик уровень знания языков у соискателя, определяет работодатель в зависимости от предложенной должности.

Международная шкала оценивания

Определить уровень знания языка можно, воспользовавшись системой Com­mon Euro­pean Frame­work of Ref­er­ence – Единая Европейская система оценки, которая подразумевает 3 уровня и 6 градаций:

4500 и более слов

Advanced 2 /Proficiency

Описание уровней владения английским языком

Чтобы указать, насколько велики ваши познания языка в резюме, необходимо, прежде всего, определить свой уровень. Для обозначения степени владения английским чаще всего используют нижеприведенную градацию.

Elementary/Basic/Beginner. Что это значит? Это означает, что у вас есть базовые знания языка, вы когда-то учили английский в школе, помните расхожие фразы, можете немного общаться со словарем, но в жизни практически его не использовали.

Pre-Inter­me­di­ate — значит, что ваше знание языка чуть выше базового. Вы способны изъясняться, используя простые фразы, а также мимику и жесты. Скорее всего, вы поймете, о чем написано в письме или тексте на английском языке, но написать свое письмо или составить текст, сможете, прибегая к помощи словаря.

Inter­me­di­ate — это средний уровень. Владея языком на таком уровне, вы не боитесь говорить, строить простые речевые конструкции на английском. Размер словарного запаса небольшой, но этих слов достаточно для того, чтобы выразиться по-простому. Такой уровень в профессиональной сфере позволяет составить самостоятельно письмо на английском языке, смело поговорить по-английски, решить некоторые типовые задачи с использованием английского, не затрагивая тонкости.

Upper-Inter­me­di­ate — значит уверенное владение английским языком. Как правило, это уровень выпускников иняза. Большинство выпускников нередко преувеличивают свои знания и указывают, что владеют английским на уровне Advanced или Flu­ent. Тем временем Upper-Inter­me­di­ate подразумевает способность свободно изъясняться, наличие довольно богатого словарного запаса, но при этом, отсутствие знаний профессиональной терминологии, присутствие незначительных ошибок в речи. Обычно для должностей, связанных с использованием английского, Upper-Inter­me­di­ate допускается.

Advanced или Flu­ent — означает свободное владение английским языком. Кандидат, владеющий языком в такой степени, легко использует и устный, и письменный английский, синхронно переводит с/на английский язык. Данный уровень необходим для должности переводчика.

7 полезных советов напоследок

  • Если вы отмечаете в резюме уровни владения английским, то одному HR (Human Resource) менеджеру известно, как это будет расшифровано. Тем не менее, в резюме не нужно скромничать. Ведь, как известно, человек никогда так не близок к совершенству, как во время собеседования на работу.
  • Если в разговоре спросят про уровень английского, лучше ответить понятными выражениями типа «уверенный», «беглый», «свободный», «хорошо говорю, но плохо понимаю» и т. д. А в резюме похвастайтесь своими знаниями описательно: «свободно говорю на английском», «уверенно владею английским», «владею языком на бытовом уровне».
  • Когда знание языка является важным моментом при трудоустройстве, тогда следует готовиться к тому, что собеседование будет проходить на английском. И тогда даже если вы укажите уровень С2 и представите ворох сертификатов, о владении языком потенциальные работодатели будут судить именно по собеседованию.
  • Иногда знания языка стоит продемонстрировать, составив CV на нем. Однако подобное требование является, скорее, исключением, чем правилом. Чаще всего, в резюме достаточно отметить лишь несколько моментов:
    • уровень владения тем или иным иностранным языком (базовый/средний/беглый/родной);
    • уклон в письменную или устную речь (если есть);
    • наличие сертификатов, подтверждающих знания (если есть).
    • Basic (базовый)
    • Inter­me­di­ate (средний)
    • Advanced (продвинутый)
    • Flu­ent (свободное владение).

    Кодировку по CEFR не обязательно указывать. Но если вам приходилось сдавать международный экзамен на знание английского, тогда хороший результат нужно указать непременно: TOEFL iBT 105, IELTS 7,5.

    И будьте предельно честны при заполнении графы об уровне знания английского языка: помните, что отсутствие реальных знаний быстро станет явным. Готовясь пройти собеседование на английском, постарайтесь подтянуть язык хотя бы до среднего уровня (Inter­me­di­ate).

    Уровень владения языками в резюме

    Как принято указывать уровень языка в резюме в России

    • Обычно достаточно указать, свободно ли вы владеете государственным языком, а также какими иностранными языками владеете и уровень вашего владения ими: 1) читаете и переводите со словарем; 2) владеете на бытовом уровне; 3) свободно владеете.
    • Можно для характеристики степени владения иностранными языками использовать и другую классификацию: «в совершенстве», «свободно», «хороший», «разговорный», «базовый».
    • В случае наличия документов, которые подтверждают уровень вашего владения иностранными языками, также стоит указать о них сведения (название документа, кем и когда выдан, уровень владения языком – для резюме в российскую компанию этого будет достаточно).
    • Информацию о знании языков в резюме необходимо указывать отдельным разделом.

    Как составить резюме: самое главное за 4 минуты

    Как надо указывать в резюме уровень знания языка

    • Очень важным при поиске достойной работы является знание английского языка, его уровень: в резюме при описании рекомендуется отталкиваться от международной системы оценки, согласно которой принято указывать продвинутый уровень как Advanced, уровень выше среднего как Upper-Intermediate, средний как Intermediate, и ниже среднего как Pre-Intermediate.
    • Если вы свободно владеете языком, то можно указать уровень Proficient level.
    • Не используйте в резюме при описании уровня владения языком фразы вроде «перевожу со словарем» или «на уровне Basic, Beginner или Elementary level». При таком уровне владения об иностранном языке лучше скромно промолчать.

    С более подробной информацией и описанием международной системы оценки уровня владения иностранными языками можно ознакомиться на любом сайте языковых школ. Международная система оценки подходит кроме английского и для описания в резюме уровней владения другими иностранными языками.

    Бесспорно, существенно повысить шансы на получение достойной работы позволит знание английского или иного иностранного языка (например, немецкого, французского, итальянского), уровень которого выше среднего, ведь теперь можно претендовать и на вакансии, где знание иностранного языка, практические навыки владения им – одно из основных и обязательных требований, которым должен соответствовать претендент. Обычно это касается работы в международных компаниях, или фирмах, деятельность которых связана с внешней экономикой. Поэтому если вы свободно владеете каким-то иностранным языком, если у вас есть технические навыки деловой переписки или навыки ведения переговоров на этом языке или проживание в стране носителя языка, то это в резюме целесообразно также указывать.

    При составлении резюме для определения уровня знания языка можно воспользоваться и Единой Европейской системой оценки, которая носит название Common European Framework of Reference, с подробным описанием которой можно также ознакомиться на любом сайте языковых школ.

    Необходимо отметить, что резюме не относится к документам строгой стандартизации, но, несмотря на это, при его составлении все-таки стоит отталкиваться от общепринятых правил, стандартов и норм. Например, многие ведущие сайты поиска работы предлагают определять уровень владения языком по Европейской шкале:

    • Уровень А1 – Beginner/Elementary
    • уровень А2 – Elementary
    • уровень В1 – Pre-Intermediate
    • уровень В2 – Upper-Intermediate
    • уровень С1 – Advanced 1
    • уровень С2 – Advanced 2 (Proficienсу)

    Что еще можно указывать в резюме?

    Для иностранных компаний особенно ценной информацией будет являться наличие у претендента на вакансию сертификатов, подтверждающих сдачу международных экзаменов: ТОЕFL, FСЕ/САЕ/СРЕ, ВЕС.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector
Для любых предложений по сайту: [email protected]